της Αγλαΐας Κρεμέζη για το protagon.gr
Οι οινοπαραγωγοί κατάφεραν να εντυπωσιάσουν την ομάδα δύστροπων ειδικών της New York Times, υπό τον Eric Asimov, που αφιέρωσε μεγάλο κομμάτι-παρουσίαση στα “Ελληνικά Κόκκινα κρασιά”!
Υπάρχει και μια άλλη Ελλάδα που δουλεύει φιλότιμα, και η σκληρή της δουλειά αναγνωρίζεται παγκόσμα και πανηγυρικά, μακρυά από τα πολιτικά τερτίπια και την ατέρμονα μουρμούρα, τους κομπασμούς, τις λεκτικές φιοριτούρες, και τις εσαεί ένστασεις ‘επί της διαδικασίας,’ που έχουμε βαρεθεί και μπουχτίσει όλοι εμείς που θητεύσαμε στην ‘αριστερά’ –κινδυνεύουν να μας κάνουν παραδεκτό ακόμα και τον Σαμαρά(!)
Η πιο έγκυρη παγκόσμια εφημερίδα, οι New York Times, αφιέρωσε κομμάτι σημαντικό στα κόκκινα ελληνικά κρασιά. Δεν ξέρω αν καταλαβαίνετε τη σημασία που έχει μια τέτοια παρουσίαση για την ελληνική οινοποιία, που προσπαθεί με νύχια και με δόντια να κρατηθεί, και να καταφέρει να συνεχίσει. Με ακάλυπτες επιταγές βουνό από φαλιρισμένες κάβες και εστιατόρια, ενώ τα έξοδα να τρέχουν, δεν είναι καθόλου εύκολο να παράγεις σωστά κρασί.
Κι όμως, οι Ελληνες οινοπαραγωγοί τα κατάφεραν για μιά ακόμα φορά. Ο Κυρ-Γιάννης, ο Αργυρός από τη Σαντορίνη, ο Γεροβασιλείου, το κτήμα Αβέρωφ, ο Θυμιόπουλος από τη Νάουσα, η Γαία Οινοποιητική, ο Τσάνταλης και άλλοι, εντυπωσίασαν μια ομάδα δύστροπων ειδικών, υπό τον Eric Asimov. Και πήραν έπαινο μιά και μακρυά από την πληκτική παγκοσμιοποίηση “υπόσχονται (γευστική) περιπέτεια,” όπως επισημαίνει ο Asimov. “Οποιος διαλέξει την (γευστική) περιπέτεια θα νιώσει πέρα από την ευχαρίστηση της ανακάλυψης, την επιβεβαίωση πως ακόμα και κουρασμένοι ουρανίσκοι μπορούν να ανακαλύψουν κάτι καινούργιο,” επισημαίνει ο διακερκριμένος οινο-κριτικός.
Μια σηματική παρατήρηση του Asimov είναι πως οι Ελληνες παραγωγοί θα πρέπει να συμφωνήσουν σε μια ομοιόμορφη λατινοποίηση (transliteration) των ελληνικών ποικιλιών. Eίναι xinomavro ή xynomavro, και mandelaria ή mantilaria, αναρωτιέται ο δημοσιογράφος, και παρατηρεί ότι συχνά ακόμα και στην ίδια ετικέτα βρίσκει κανείς την ποικιλία να γράφεται με διαφορετική ορθογραφία…
Εστειλα συγχαρητήρια στη Σοφία Πέρπερα, που δουλεύει ακόύραστα για την προώθηση των κρασιων μας στις ΗΠΑ, και μου απάντησε:
“Παρότι γνωρίζαμε εδώ και αρκετές εβδομάδες ότι οι New York Times θα έγραφαν αυτό το άρθρο, δεν είμαστε σίγουροι για το ποιά κρασιά θα επέλεγαν, μια και δεν δέχονται δείγματα αλλά τα αγοράζουν οι ίδιοι από τις κάβες. Αυτό φυσικά μας αγχώνει γιατί ίσως κάποιες φορές να μην βρουν φρέσκιες σοδειές. Το ελληνικό κρασί όμως έχει αρχίσει να έχει όλο και καλύτερη παρουσία ακόμα και στις κάβες, και έτσι κατάφεραν να συγκεντρώσουν πολυ καλά κρασιά, και μάλιστα κόκκινα, που είναι λιγότερο αναγνωρισμένα από τα λευκά μας.”
Όπως είναι φανερό, μετά από την παρατήρηση της Σοφίας, η δοκιμασία της έγκυρης εφημερίδα αποκτά ακόμα μεγαλύτερο κύρος –σε αντίθεση με κάτι αντίστοιχες εγχώριες—άρα και τα αποτελέσματά της είναι ακόμα πιο σημαντικά!
ΘΕΡΜΑ συγχαρητήρια, και καλό κουράγιο στους Ελληνες οινοπαραγωγούς!
Πηγή: Καλά Νέα